2018年4月28日土曜日

纏向遺跡にて その4 謎の5世紀

謎の5世紀
  雄略天皇の時代

前回のブログで、稲荷山鉄剣の銘文では、乎獲居臣(をわけのおみ)の時代から、尊称など(具体的には、臣(おみ)、大王(おおきみ)、宮(みや)など)の和訓が始まっていると書きましたが、この「をわけのおみ」が仕えていたとされる雄略天皇の治世には様々な変化が起こっています。

文章遺物 (金石文、木簡、紙)の状況


雄略期(5世紀後半)とその前後の時代の文章表現を示す遺物としては、稲荷山鉄剣以外にもいくつかの金石文が残されています。

紙モノの資料が残るのは、残念ながら、ずっと後の、古事記や萬葉集(8世紀初めごろ 奈良時代)からです。

では、木簡・竹簡のたぐいはどうか? と言うと発見状況は悪く、現在発見されて残っているものは、最も古いものでも7世紀中葉、飛鳥時代、蘇我氏などが活躍していた時代のもので、それ以前の古いものは発見されていません。
数としては数十万点の木簡が発見されていますが、飛鳥、奈良から平安時代までの物が大部分で、内容は地方からの白米や鯛などの貢進物につけられた付札や帳簿と言ったたぐいの物が多く、すでに和訓だらけで、貴族階級だけでなく庶民階級にも和訓混じりの漢文の習慣が広まってしまっていることを示しています。
また、万葉仮名で書かれた和歌も見つかっています。

ちなみに、7世紀、飛鳥時代の固有名詞の表記は、例えば「県犬養三千代(あがた いぬかいの みちよ)」と言った感じで、現代でもいそうなナウい(死語失礼)和訓まみれの人名表記になってしまっており、「獲加多支鹵」とか「乎獲居」と言った風情のある表記はすっかり時代遅れになってしまっていたようです。(5世紀と7世紀の200年ばかりの間に名前の流行はすっかり変わってしまっています。)

5世紀前後の金石文

日本に残る5世紀前後に日本に残っている金石文を古い方から順に見てみましょう。
  • 七支刀 4世紀ごろ  
    • 奈良県の石上神宮に伝世
    • 百済で作られ倭に渡ったもので銘文には和訓はまったく含まれません。

  • 稲荷台1号墳出土の王賜銘鉄剣 千葉県 5世紀中頃か?(紀年なし)
    • 銘文は「王賜□□敬□ (安)此廷□□□□ 」(□は判読できない文字)だけで、極めて短く類型的な(決まり文句的な)表現であり、和訓はなく純粋な漢文として読めます。

  • 江田船山古墳出土の銀錯銘大刀 熊本県 5世紀中頃 
    • これは、先に紹介した稲荷山鉄剣(群馬県出土)と同時期のもので、「獲加多支鹵」などの人名表現があり、日本固有の名詞部分は表音表記で、役職名は和訓という表現様式は稲荷山鉄剣とまったく同じです。固有名詞以外はそのまま漢文として読めます。

  • 隅田八幡神社人物画像鏡 和歌山県 5〜6世紀 年代には有力な説が2つあります。
    • 1つ目の説は443年(5世紀中葉)で、雄略天皇が即位する約14年前で、もう一つはその60年後の503年(6世紀)です。
    • 鏡の銘文には和訓表現として、大王(おおきみ)、意柴沙加(おしさかのみや)、開中費(かわちのあたい)の3つが含まれており、稲荷山鉄剣や上記の江田船山古墳と同じ表現パターンです。ちなみに443年説では、「意柴沙加」は、雄略天皇の母親である皇后・忍坂大中姫を指す説が有力です。

  • 岡田山1号墳出土の大刀 島根県 古墳時代後期、6世紀?(紀年なし)
    • 出土後の保存状態が悪く、多くの文字が読めなくなっていますが、「額田部臣(ぬかたべのおみ)」と読める和訓部分が残っており、役職の「臣」だけでなく名前全部(氏名(うじめい)とカバネ(姓))が訓読みになっています。

  • 箕谷2号墳出土の鉄刀 兵庫県 7世紀(西暦608年)飛鳥時代 推古天皇の頃
    • 「戊辰年五月□」と言う年紀だけが読めるもので、和訓の普及の度合いを示す資料にはなりません。
また5世紀の日本の状況を示す中国側の資料では、いわゆる倭の五王の時代であり、413年〜478年の間に、讃、珍、済、興、武と名乗る謎の倭王5人が少なくとも12回中国に朝貢していますが、いずれも中国風の偽名であり、どこの誰を指すのか判然としません
日本側の上表文にも和訓は書かれず、中国側の資料にも登場せず純粋な漢文のみで交際していたようです。
以上のことから、現存する文章遺物を時間順に追っていくと、
  1. 5世紀中頃に和訓が登場してきている。初期の和訓は、大王、宮、臣、直などの王号、宮号、カバネ(臣、直)などに限られる。
  2. 6世紀には、カバネだけでなく氏(ウジ)も訓読みされる例が登場。Ex. 額田部臣
  3. 7世紀には、万葉仮名や名前までも訓読みされる例が登場。 Ex. 県犬養三千代
  4. 8世紀には、古事記や萬葉集が作られる。音訓が入り乱れ、何でもありの状況
と言う流れが浮き上がってきます。

2018年4月8日日曜日

纏向遺跡にて その3

日本語の現在の表記法、和訓の交雑はいつ始まったか?

日本語の表記法はかなり特殊な部類に属することは前回述べましたが、この表記システムはいつ頃出来たのでしょうか?
萬葉集や古事記の頃(8世紀、奈良時代)には、すでに現代に続く和訓は確実に存在していますが、それ以前の状況はかなり情報が限られてきます。
中国側の記録を見ると、遅くとも後漢の時代 ー 紀元1世紀ごろ ー、には倭人は中国人と朝鮮半島上で接触しており、ある程度中国語での会話が可能な倭人が文字情報(漢字)に接した直後あたりから各自バラバラに和訓を作り始め、年月をかけて、倭人同士で相通ずる程度(言葉と読んで良い程度)にまで統一されて行ったのだと想像します。

古事記以前の状況

古事記以前の和訓の作成過程を明確に示す文献は存在しませんが、たまに発見される考古学的資料、金石文から、その間の消息を想像することは出来ます。
稲荷山鉄剣は、5世紀後期(西暦471年 雄略天皇のころ)に作られたと言われておりますが、当時の日本人によって記されたと思われる漢文が銘文として残っています。
辛亥年七月中記乎獲居臣上祖名意富比垝其児多加利足尼其児名弖已加利獲居其児名多加披次獲居其児名多沙鬼獲居其児名半弖比  
 其児名加差披余其児名乎獲居臣世々為杖刀人首奉事来至今獲加多支鹵大王寺在斯鬼宮時吾左治天下令作此百練利刀記吾奉事根原也
 この墓碑銘と思われる銘文には、被葬者と思われる乎獲居臣(をわけのおみ)と、その先祖の名前が列記されており、以下に示します。

先祖名    読み     尊称部分    
意富比垝   おほひこ      彦         
多加利足尼  たかりすくね  宿禰
弖已加利獲居 てよかりわけ  
多加披次獲居 たかひしわけ  別
多沙鬼獲居  たさきわけ   別
半弖比    はてひ     なし
加差披余   かさひよ    なし
乎獲居   をわけのおみ  臣


ここで注目するところは固有名詞である名前の表記の仕方であり、乎獲居臣より以前の先祖名はすべて、やまと言葉に漢字の音のみ当てているのに対し、乎獲居臣に到って初めて名前の一部に訓読みである臣(おみ)を当てています。(より正確には、当時はなんと訓んでいたのか確認する方法がなく、はっきりしたことが言えませんが、明らかに名前の構成法が乎獲居臣の代に変わっており、後世の訓読みにつながる構成になっています。)

また、その他のやまと言葉と思われる固有名詞として、獲加多支鹵大王(わかたけるのおおきみ)、斯鬼(しきのみや)の二語があり、ともに訓読みしたと思われます。
そして、固有名詞部分以外は、和訓は無く、すべて漢文で読めます。

つまり、遅くとも紀元1世紀、後漢のころに漢字は日本に伝わり、5世紀までは、日本語を書き表す場合はすべて漢字は表音記号として用い、乎獲居臣の時代には、役職名と宮殿名に関しては和訓が始まっていた事を示す実例と考えられます。
また、漢字を純粋に表音記号として用いていた時代には、悪字、好字には無頓着であったこともわかります。

続く